Giacomo GIOSSI commence ainsi sa critique, dans le grand quotidien milanais du 29 mars 2023: « Il serait réducteur de qualifier de biographique Qu’as-tu fait de tes frères?, le roman de Claude ARNAUD, brillamment traduit par Daniela BARGIARELLI. La biographie constitue certes l’ossature du livre de Claude ARNAUD, mais celui-ci apparaît représentatif du roman dans la mesure où il s’appuie sur un récit intense et générationnel, apte à rendre les émotions d’une époque qui divise encore aujourd’hui, en suscitant une nostalgie amère. » Pour lire in extenso la traduction de cet article…

Giacomo GIOSSI scrive, il 29 marzo 2023, sul giornale milanese Il Foglio : « Sarrebe banalizzante definire il romanzo di CLAUDE ARNAUD, Che hai fatto dei tuioi fratelli?, tradotto brillantemente da Daniella BARGIARELLI, come biografico. Certamente la biografia rappresenta l’ossatura del testo di ARNAUD, ma risulta rappresentativa del senso del romanzo nella misura in cui diviene la miccia di una narrazione intenso e generazionale, capace di rivelare il sentimento di un tempo che ancora oggi divide et genera amare nostalgie« . Leggere l’articolo intero